Paroles et traduction Destiny's Child feat. Da Brat - Survivor (Remix) {Edited Extended Version}
Survivor (Remix) {Edited Extended Version}
Выжившая (Ремикс) {Отредактированная расширенная версия}
DESTINY'S
CHILD
DESTINY'S
CHILD
Survivor
(Remix
Extended
Version)"(feat.
Da
Brat
"Выжившая
(Ремикс,
расширенная
версия)"
(участие
Da
Brat
Welcome
to
the
wonderful
world
of
Destiny's
Child
Добро
пожаловать
в
прекрасный
мир
Destiny's
Child
I'm
Da
Brat-tat-tat,
my
homeboy
Den
on
the
track
Я
Da
Brat-tat-tat,
мой
кореш
Den
на
треке
and
we
gon'
lay
you
flat
on
yo'
back
и
мы
уложим
тебя
на
спинку,
when
the
beat-boom-boom-pat-pat
like
that,
y'heard
me?
когда
бит
бла-бух-бум-клац-клац
как
этот,
слышала,
подруга?
We
comin
in
this
game
like
some
survivor's
Мы
входим
в
эту
игру
как
выжившие
and
we
leavin
this
game
like
some
survivor's
и
мы
покинем
эту
игру
как
выжившие
So
from
now,
until
we
dead
and
gone
Так
что
с
этого
момента,
пока
не
умрем,
we
gon'
BE,
some
survivors,
y'heard
me?
мы
будем
выжившими,
ты
поняла?
Beyonce,
where
you
at?
Uhh!
Бейонсе,
где
ты?
Агх!
Now
that
you're
outta
my
life,
I'm
so
much
better
Теперь,
когда
ты
вылетела
из
моей
жизни,
мне
намного
лучше
You
thought
that
I'd
be
weak
without
ya,
but
I'm
stronger
Ты
думала,
что
я
буду
слабой
без
тебя,
но
я
сильнее
You
thought
that
I'd
be
broke
without
ya,
but
I'm
richer
Ты
думала,
что
я
буду
нищей
без
тебя,
но
я
богаче
You
thought
that
I'd
be
sad
without
ya,
I
love
harder
Ты
думала,
что
я
буду
грустить
без
тебя,
но
я
люблю
сильнее
You
thought
I
wouldn't
grow
without
ya,
now
I'm
wiser!
Ты
думала,
что
я
не
вырасту
без
тебя,
но
теперь
я
умнее!
You
thought
that
I'd
be
helpless
without
ya
but
I'm
smarter
Ты
думала,
что
я
буду
беспомощной
без
тебя,
но
я
сообразительнее
You
thought
that
I'd
be
stressed
without
ya,
but
I'm
chillin
Ты
думала,
что
я
буду
в
стрессе
без
тебя,
но
я
расслаблена
You
thought
I
wouldn't
sell
without
ya,
sold
nine
million
Ты
думала,
что
я
не
смогу
продаваться
без
тебя,
но
продала
девять
миллионов
I'ma
survivor
(WHAT),
I'm
not
gon'
give
up
(WHAT)
Я
выжила
(ЧТО),
я
не
сдамся
(ЧТО)
I'm
not
gon'
stop
(WHAT),
I'm
gon'
work
harder
(WHAT)
Я
не
остановлюсь
(ЧТО),
я
буду
работать
усерднее
(ЧТО)
I'ma
survivor
(WHAT),
I'm
gonna
make
it
(WHAT)
Я
выживу
(ЧТО),
я
добьюсь
успеха
(ЧТО)
I
will
survive
(WHAT),
keep
on
survivin
(WHAT)
Я
выживу
(ЧТО),
продолжу
выживать
(ЧТО)
You
thought
I
couldn't
breathe
without
ya,
I'm
inhaling
Ты
думала,
что
я
не
смогу
дышать
без
тебя,
но
я
вдыхаю
You
thought
I
couldn't
see
without
ya,
perfect
vision
Ты
думала,
что
я
не
смогу
видеть
без
тебя,
но
у
меня
отличное
зрение
You
thought
I
couldn't
last
without
ya,
but
I'm
lastin
Ты
думала,
что
я
не
смогу
протянуть
без
тебя,
но
я
продержусь
You
thought
that
I
would
die
without
ya,
but
I'm
livin
Ты
думала,
что
я
умру
без
тебя,
но
я
живу
Thought
that
I
would
fail
without
ya,
but
I'm
on
top
Ты
думала,
что
я
потерплю
неудачу
без
тебя,
но
я
на
высоте
Thought
it
would
be
over
by
now,
but
it
won't
stop
Думала,
что
к
этому
моменту
все
будет
кончено,
но
не
остановится
Though
that
I
would
self-destruct,
but
I'm
still
here
Хотя
думала,
что
я
саморазрушусь,
но
я
все
еще
здесь
Even
in
my
years
to
come,
I'm
still
gon'
be
here!
Даже
в
свои
будущие
годы,
я
все
равно
буду
здесь!
Wishin
you
the
best,
pray
that
you
are
blessed
Желаю
тебе
всего
наилучшего,
молюсь,
чтобы
тебя
благословили
Much
success,
no
stress,
and
lots
of
happiness
Много
успеха,
без
стресса
и
много
счастья
I'm
better
than
that!
I'm
not
gon'
blast
you
on
the
radio
Я
лучше
этого!
Я
не
собираюсь
разносить
тебя
по
радио
I'm
better
than
that!
I'm
not
gon'
lie
on
you
and
your
family
Я
лучше
этого!
Я
не
собираюсь
врать
о
тебе
и
твоей
семье
I'm
better
than
that!
I'm
not
gon'
hate
on
you
in
the
magazines
Я
лучше
этого!
Я
не
собираюсь
ненавидеть
тебя
в
журналах
I'm
better
than
that!
I'm
not
gon'
compromise
my
Christianity
Я
лучше
этого!
Я
не
собираюсь
поступаться
своим
христианством
I'm
better
than
that!
You
know
I'm
not
gon'
diss
you
on
the
internet
Я
лучше
этого!
Ты
знаешь,
я
не
собираюсь
поносить
тебя
в
интернете
cause
my
momma
tought
me
better
than
that!
потому
что
моя
мама
научила
меня
быть
лучше
этого!
Uhh,
c'mon,
uhh
Агх,
давай,
агх
Now
that
I
been
through
the
storm
and
the
rain
Теперь,
когда
я
прошла
через
бурю
и
дождь
Climbed
up
the
ruff
side
and
got
tough
at
times
Карабкалась
на
крутую
сторону
и
иногда
становилась
жесткой
but
I
remain,
if
I
got
the
stuff
to
shine
но
я
остаюсь,
если
у
меня
есть
чем
засиять
and
without
the
pump,
protect
mine
и
без
насоса,
защищаю
свое
Survive
in
the
game,
hate
on
me
cause
you
lame
Выживу
в
игре,
ненавидь
меня,
потому
что
ты
слабак
They
don't
ever
see
your
face
or
say
your
name
Они
никогда
не
видят
твоего
лица
или
не
говорят
твоего
имени
No
more
pain
for
me,
no
more
misery,
cause
you
history
Больше
никакой
боли
для
меня,
больше
никакого
несчастья,
потому
что
ты
- история
I'ma
hold
on
to
what
I
got
Я
буду
держаться
за
то,
что
у
меня
есть
Strap
on
to
my
perfection,
strap
on
protection
Привяжусь
к
своему
совершенству,
привяжусь
к
защите
My
own
direction,
born
to
be
the
best
at
what
I
do
Своя
собственная
цель,
рожденная
быть
лучшей
в
том,
что
я
делаю
I'ma
make
it
through,
stompin
like
a
soldier
in
my
big
black
boots
Я
пройду
через
это,
топая
как
солдат
в
своих
больших
черных
сапогах
I
keep
'em
"Jumpin,
Jumpin,"
stayin
funky,
funky
for
you
Я
заставлю
их
"прыгать,
прыгать",
оставаться
крутыми,
крутыми
для
тебя
No
matter
who's
that
man
that
walk
out
of
your
life
Неважно,
кто
этот
мужчина,
который
ушел
из
твоей
жизни
You
don't
need
'em,
don't
be
no
heater
Ты
не
нуждаешься
в
нем,
не
будь
обузой
Long
as
I'm
still
breathin,
not
leavin
for
no
reason
Пока
я
еще
дышу,
не
уйду
ни
по
какой
причине
See
them
come
and
go,
one
switch,
they
not
gold
Вижу,
как
они
приходят
и
уходят,
одно
переключение,
они
не
золото
No
house
no
mo',
not
even
a
condo
Больше
никакого
дома,
даже
никакой
квартиры
As
long
as
I
know
how
to
love,
I'ma
stay
alive
Пока
я
знаю,
как
любить,
я
останусь
в
живых
No
need
your
game
or
style
Не
нуждаюсь
в
твоей
игре
или
стиле.
They
can't
tame
me
cause
I'm
wild,
not
ashamed
of
stayin
down
Они
не
могут
приручить
меня,
потому
что
я
дикая,
не
стыжусь
оставаться
внизу
Can
the
rain
sit,
and
'em
things
chromed
out,
spit
Может
дождь
сесть,
и
пусть
эти
штуки
блестят
хромом,
плюют
and
in
my
game,
no
doubt,
I'ma
get
paid
in
a
big
way,
survivor!
и
в
моей
игре,
без
сомнения,
я
буду
получать
большие
деньги,
выжившая!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Say My Name (Timbaland Remix)
2
Bootylicious (Rockwilder Remix)
3
Bootylicious (Rockwilder Remix)
4
No, No, No, Pt. 2 (Extended Version)
5
Say My Name (Timbaland Remix)
6
Bug a Boo (Refugee Camp Remix)
7
Dot (The E-Poppi Mix)
8
Heard a Word
9
So Good (Maurice's Soul Remix Edit)
10
Bills, Bills, Bills (Maurice's Xclusive Livegig Mix)
11
Bills, Bills, Bills (Maurice's Xclusive Livegig Mix Edit)
12
Jumpin', Jumpin' (Extended Version Remix)
13
Jumpin', Jumpin' (So So Def Remix)/ /Credits
14
Nasty Girl (Maurice's Nu Soul Remix)
15
Nasty Girl (Azza's Nu Soul Mix)
16
Independent Women, Pt. 2
17
Independent Women Part II
18
Survivor (Extended Version)
19
Survivor (Remix) {Edited Extended Version}
20
Survivor (Remix
21
Bug a Boo (Refugee Camp Remix) [Edited Version] feat. Wyclef Jean}
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.